index.php

Kagyu Monlam Australia 2014 »

Festival Of Prayers For World Peace

Karma Samten Choeling is pleased to announce that by the kindness of His Holiness 17th Gyalwang Karmapa Orgyen Trinley Dorje, and through the hard work of our precious teacher, Venerable Dekhung Gyaltsey Tulku Rinpoche, we will be hosting the fourth Australian Kagyu Monlam.

This event will be held at The Concourse Concert Hall, 409 Victoria Avenue Chatswood New South Wales over three magical days from 18 July 2014 to 20 July 2014.

The Kagyu Monlam is an inspiring and beautiful event steeped in history, where we gather to remember the kindness of our Teacher, Buddha Shakyamuni, and to pray for the peace and happiness of all beings with whom we share this world.

This is a wonderful communal event, at which you will meet ordained members from different Buddhist lineages and traditions. As previously, we anticipate welcoming a wonderful gathering of Sangha members locally and from other parts of the world including Asia Pacific regions, Nepal, India and Sikkim.

We are thrilled to share this event of aspiration prayers with everyone.  We warmly invite you to join us at this wonderful and auspicious occasion to pray for the benefit of all beings and to connect with ordained members and each other.

An event of this nature is not possible without thoughtful generous public contributions.  It is a wonderful rare opportunity for the practice of such special generosity.  If you wish to make a financial contribution or offering, or purchase any merchandise please see our web page http://kscoz.com/dharma-dana/ or come to the Centre in Wentworthville.

Please check the Monlam website www.monlamaustralia.com for general information, pre-Monlam programme, latest announcements, teaching programme and session times.

For further enquiries, please email

We look forward to meeting you at the event.

The Committee

Karma Samten Choeling

 

第四屆澳洲噶舉祈願大法會

世界和平祈願大法會

Karma Samten Choeling 欣喜地宣佈在尊勝的第十七世嘉華噶瑪巴的慈悲加持下,以及我們珍貴的上師,尊敬的德貢嘉謝仁波切的努力下,我們將在2014年7月18到7月20日 這三天舉行第四屆澳洲噶舉祈願大法會,地點是音樂廳,The Concourse Concert Hall, 409 Victoria Avenue Chatswood New South Wales.

噶舉大祈願法會歷史悠久,是一個鼓舞人心的殊勝盛會。我們相聚在一起緬懷本師釋迦牟尼佛的慈悲,為眾生的和平與快樂而祈願。來自不同佛教傳承的成員都來參與這一共同的盛會。如首屆噶舉祈願大法會,僧侶們來自世界各地,例如印度,錫金和尼泊爾等。

我們按捺不住激動的心情期望與大家一起共同參與噶舉大祈願法會。我們熱烈歡迎各位參與這一殊勝的法會,聯手為眾生的利益而祈願。

澳洲噶舉大祈願法會不可缺少的是您的支持,這也是一個難得的機會讓我們修持佈施。如果您想以各種的形式來支持法會, 包括捐助善和捐物,請瀏覽以下網址 www.kscoz.com。

以上網站也可查詢澳洲噶舉大祈願法會的最新資訊,法會行程和課程安排等。

index.php

Chinese New Year Message »

The 2014 Chinese New Year will be celebrated on 31st January (1st day of lunar year).

Chinese New Year 2014

2014 is the year of the Wooden Horse. Wooden Horses are thought to be strong, stable and possess great social charming skills in their interaction with others.

It is again time to remind ourselves how grateful we are to our teacher Venerable Dekhung Gyaltsey Tulku Rinpoche for his precious guidance and his tireless effort in helping us on the path to permanent peace and happiness.

We would like to extend our gratitude to the many who have given support to the Centre in the past year. We look forward to continuing and building on the relationship with you into the future to ensure that together we can achieve our ambitious dreams of spreading the dharma.

2013 had been a busy year for the committee.  Through the kindness and initiative of His Holiness 17th Gyalwang Karmapa, our Centre hosted the Third Australian Monlam and had the great fortune of connecting with the many Lamas from overseas who helped us in the Monlam prayers.

Although Rinpoche has returned to India for the International Kagyu Monlam in Bodhigaya, the planning for the Centre’s activities for 2014 has just commenced.  It gives us great pleasure to advise that the Fourth Australian Kagyu Monlam will be held from 18th July  to 20th July 2014.  It will be held at the same venue as last year which is, the Concourse Concert Hall, Chatswood. Please check our website for updates from time to time.

To all our friends around the world I would like to encourage you all to observe a minute of silence at the beginning of Chinese New Year in quiet remembrance of the ones we have lost.  We pray that they may take rebirth in higher realms and continue on the spiritual path to reach Buddhahood for the benefit for others.

We hope that 2014 will be a spectacular year for you, particularly we wish for you to achieve great strides (of special insights) in your travel on the Dharma path.

As with tradition throughout the world, the first lunar month is welcomed with elaborate celebrations incorporating spiritual activities (eg Buddhist prayers, wearing new clothes and indulging in numerous feasts).

There will be a Chenrezig practice at the Centre at 10.30am on Saturday 1st February 2014 and light offerings during the day to welcome the Chinese New Year.  We hope you can find time to join us at the Centre.

Once again Karma Samtem Choeling wishes all members, friends and all beings a happy, healthy  and prosperous (dharma filled) new year.

With metta,
Albert Loo
President
on behalf of Karma Samten Choeling

index.php

Shrine Room Etiquette »

Welcome to our Centre. We hope you will enjoy attending the programme and activities held at our Centre.   To help you and others feel most comfortable attending a traditional Buddhist shrine room, we offer these basic guidelines to shrine room etiquette.

  1. All footwear to be removed prior to entry in to Gompa (shrine room), and placed neatly onto shoe racks provided to one side away from the entrance.  Hats are to be removed.
  2. All phones and electronic devices to be switched off or turned to silent mode prior to entry.
  3. Appropriate clothing to be worn in Gompa – no revealing or high/low cut garments.
  4. Monks and nuns (Sangha) who attend Dharma events are to be treated with utmost respect at all times.  They rarely ask for anything; graciously and humbly accepting without judgement, whatever is offered to them.  Ensure that front row seating is made available for them, even if we need to move all other positions, and offer them food and/or drinks when appropriate.   During breaks, it is kind to offer them seats rather than leave them to stand.
  5. It is appropriate to stand when a Lama enters the room, turn to face his direction with palms together and head bowed, sitting only after the Lama is seated.
  6. Prostrations:
    • Three are made when one first enters the shine room, and are directed to the front of the shrine (usually where an image or statue of Shakyamuni Buddha is placed)  as symbol of the surrender of oneself to the truth of the teachings, and the desire to benefit all beings.
    • Three are made only after the Lama has done so, and seated for teachings.

    If one is unable to bend to the floor, short bows with hands folded and head bowed is acceptable.

  7. The acceptable posture for practice is to sit cross-legged on a cushion on the floor. (If this is not possible because of physical problems, one may sit on a chair at the back of the room).
  8. Great respect is shown to holy objects, therefore Dharma books and puja texts should not be put on the floor, but on a table, cushion, or placemat provided. Dharma books, texts and images should not be stepped over. This includes any deity image.
  9. Do not lie down in the shrine room.
  10. Legs are not to be stretched out towards the altar, deity image and/or the Lama, as this is a sign of disrespect. If possible, legs should be covered with a scarf or shawl.
  11. Silence whilst teachings/practice is underway.  If one must talk, please be mindful and be very brief and quiet.
  12. No photographs to be taken during an empowerment, practice or without the teacher’s permission.
  13. Generally respectful behaviour is to be shown to all who enter the shrine room, and to one’s Dharma brothers and sisters.
  14. Please ask permission from a Committee member, before removing anything from the Shrine room.
  15. Please do not enter a Lama’s room without permission.
  16. When entering or exiting the property, or outside the Gompa during any teachings or events, quiet speech is to be observed.
  17. We appreciate that animals are deserving of compassion and it is good for them to meet the Dharma. However, please do not bring your pets into the shrine room or Centre buildings to avoid flea infestation, parasites and /or animal hair sensitivity problems, as this can affect the Lamas and others at the Centre. Please ensure that your pets are leashed and supervised while at the Centre and do not injure or annoy others. Legally declared companion animals (guide dogs) are of course exempt.

May your Dharma path be smooth and free of obstacles.  May you quickly attain enlightenment for the benefit of all sentient beings.

 

歡迎光臨我們的中心。我們希望您能愉快地參加我們中心舉辦的課程和各種活動。為了讓您能在這樣一個傳統的佛堂裏倍感舒適,我們為您提供一些相關的佛堂禮儀。

  1. 敬請脫掉鞋帽進入佛堂, 鞋子可放在門前的鞋架上。
  2. 請將手機和電子設備關閉或調校為靜音。
  3. 請穿著合適的服裝進入佛堂, 避免暴露的過於高或低的剪裁。
  4. 時刻恭敬參加法會的出家眾。他們無所求, 謙遜無分別地接受供養。請保證第一排的位置留給出家眾,在適當的時候,供養他們食物和飲料。在休息時, 請他們坐在椅子上。
  5. 站立,面向喇嘛,雙手合什,頭稍垂低,恭候喇嘛進入的佛堂,待他們上座後才就座。
  6. 禮拜:第一次進入佛堂, 請向著壇城(釋迦牟尼佛像的方向)做三個禮拜, 代表著對諸佛菩薩的恭敬,和利益眾生的發心。上課就座前, 在喇嘛做完禮拜後,請跟著做三個禮拜。在不適宜跪拜的情況下, 雙手合什亦可。
  7. 適合的坐姿是盤坐在坐墊上,身體不適應的, 也可坐在後面的凳子上。
  8. 恭敬法寶,不可隨意把佛教書籍, 法本, 法相放在地板上 或跨越。請把佛教書籍, 法本, 法相放在桌子或坐墊上。
  9. 請不要躺在佛堂裏。
  10. 隨意把腳伸直對著喇嘛,佛像是不禮貌的行為。不得已的話,可用圍巾等蓋著腳。
  11. 共修和說法的過程中是禁語的。必要時,請小心簡要和保持安靜。
  12. 在灌頂,共修的過程中和未經老師許可的情況下禁止拍照。
  13. 禮敬金剛兄弟,和每一位進入佛堂者。
  14. 未經委員會成員同意, 不可隨意移動佛堂裏的物件。
  15. 未經同意,不可進入喇嘛的房間。
  16. 在舉行開示和法事期間,佛堂外也請保持安靜。
  17. 讓動物們聽聞佛法是慈悲的行為。但為了避免動物的虱子,和毛發過敏等問題對喇嘛們以及其他信眾造成影響,請勿把你們的寵物帶進佛堂和中心的室內。在中心範圍內,請用皮帶系住您的寵物,並看管好,以免弄傷或騷擾他人。向導狗等有所例外。

祈願您在法道上精進努力障礙盡除,為利益無量無邊的眾生早日成佛

Karma Samten Choeling 委員會